|
講座名 |
世界翻訳史 [シラバス] |
プロフェッサー |
川村清夫(かわむら・すがお)
上智大学文学部卒業後、上智大学大学院にて文学修士号を取得。さらに米国インディアナ大学大学院にてPh.D(歴史学)を取得する。専攻は近代東欧史。チェコ・ドイツ民族問題、ハプスブルク帝国の連邦化運動、パン・スラヴ主義を研究する。
株式会社バベル勤務、常磐大学国際学部非常勤講師、湘南工科大学総合文化教育センター非常勤講師を経て、現在バベル翻訳大学院アソシエイト・プロフェッサー。
著書は、「オーストリア・ボヘミア和協:幻のハプスブルク帝国改造構想」(中央公論事業出版、2005年)、「プラハとモスクワのスラヴ会議」(中央公論事業出版、2008年)、The Bohemian State-Law and the Bohemian Ausgleich(中央公論事業出版、2010年)。
|
[メッセージ] |
|
受講の仕方 |
講義は全16回です。
- 基本書となるテキストを読む。
- 講義メモを参照しながら音声講義を聴く。
- 確認問題を各自で行い内容の理解を深める。
- 課題を提出する。
- Q&Aを通じて疑問点を解消する。
*講義音声の再生にはRealPlayerが必要です。 |
教材 |
テキスト: オリジナルテキスト
|
------------------------------------------- |
*各講義室で閲覧およびダウンロードできます。 *PDFの閲覧にはAcrobat (Adobe) Readerが必要です。 |
------------------------------------------- |
<PDFファイルのダウンロード方法>
- リンク文字の上でマウスを「右」クリックします。
- 小さなメニューが開いたら、「対象をファイルに保存」をクリック。
- 「名前を付けて保存」ウインドウが開いたら、「保存する場所」を指定して「保存」ボタンをクリックします。
|
|
講座カリキュラム |
こちらをご覧ください |
|
講座カリキュラムと各講義室への入り口。講義音声ファイルのダウンロードもここから。 |
|
提出物について |
各講に提出課題があります。受講後2週間以内に提出してください。 |
添削課題の提出 |
解答は提出フォームを使用して送信してください。
以下の要領で送信してください。
- 氏名、受講生番号、メールアドレス、講義回数を記入します。
- 解答欄に訳文を記入してください。
- 記入が終わったら送信ボタンを1回だけクリックしてください。
- 内容確認画面が表示されますので、間違いがなければ、「送信 -submit-」ボタンをクリックしてください。
- 送信が完了すると「送信完了」のページが表示されます。
★講義回数を正しく入力してください。
★評価シートは入力されたE-Mailアドレスに返信されます。入力ミスのないように十分に注意してください。
★入力に時間がかかりすぎるとタイムアウトになり送信できないことがあります。メモ帳などのテキストエディタであらかじめ訳文を作成しておいて、コピー・アンド・ペーストすると良いでしょう。 |
Q&A |
質問は「質問送信フォーム」を使用してお送りください。
◆質問の回答は本人にE-Mailで返信されます。
◆他の受講生の参考になるものは質問回答集に掲載されますが、質問者の名前は公表いたしません。
|