Course Syllabus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Course Name | History of Translation in the World (Course No:52075) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Category | Cultural Competence | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Year Taken | First or Second Year | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Offered Major / Type of Course | All Major / Elective | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Number of Credits | 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numbers of Classes | 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Professor | Sugao Kawamura Email : sugao.k@babel.edu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Course Description | Lectures on world history of translation and commentary. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Course Policy | Attendance : Enter the course with password. Netiquette : Refer to the Netiquette Policy in the Student Handbook. Student with special needs : Refer to the Students with Disabilities and Accommodation Policy in the Student Handbook. Academic Honesty : Refer to the Student integrity and Academic Honesty Policy in the Student Handbook. Honor Code : Refer to the Honor Code Policy in the Student Handbook. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Course Objective (Goal) | Understand how translation has historically developed around the world. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Learning Outcome | Provide clients with higher quality translation by having a deeper understanding of world translation history gained by learning and understanding the history of translation in the world. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Course Progression | 1. Read the textbook. 2. Listen to audio lecture to understand better in terms of the content of the textbook and lecture notes. 3. submit assignment to check the degree of acquisition. 4. Use the Q & A to solve queries. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deliverable (Course Text, etc) | Online lecture notes * Authored originally by Professor for this course. Copyrighted by Babel University Professional School of Translation. *Revised in November 2012 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Course Outline |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grade Evaluation and Course Requirement | Number of Assignments: 16 (All assignments are required) There will be no final exam for this course. Grades will be evaluated on the scores of the assignments from grades A to F. Submission papers will be returned with the evaluation sheet, which states evaluation marking and comments as well as corrections with rubrics. *Minimum Course Requirement: B or above |