-- 出力文を直接修正するコツ --
先回までの中間編集でかなり使えそうな訳文が出力されるようになってきたことと思いますが、あとは思い切って出力文に直接手を入れます。 |
スタート
◆◆◆
●「行き当たりばったり」ではだめです 後編集は行き当たりばったりやっても効率は上がりません。 実際に翻訳するときのことを思い出してください。原文を読んで意味の塊ごとに日本語に置き換え、自然な語順に直して全体を整えるという作業を頭の中でやっているはずです。しかも、最初の段階では「直訳」しています。ただ、すべて頭の中で一瞬のうちにやっているので、訳文を書いた時点ではそんなことは忘れて、いかにも原文からすぐに自然な訳文ができたように思いこんでしまうのです。 翻訳ソフトは、この頭のなかの作業を目に見える形にしてくれるものだと言えます。 ですから、翻訳ソフトを使うからといって、自分の翻訳スタイルを大きく変える必要はないのです。 また、後編集をする時に、「翻訳英文法」のルールを適用すると楽に修正できます。 次へ ●「翻訳英文法」のルールを適用する さて、下図は中間編集が終わってこれから後編集をするばかりになった例文です。 ★このファイルは、<ポケトラエコ形式>でダウンロードできます。 |
■文番号 1
次へ ●それでは同じようにやってみましょう。できれば、文番号1のように、どの言葉を追加、削除、入れ替えしたか記録しておくと無駄な操作を減らすのに役立ちます。 ■文番号 3 次へ ■文番号 4 次へ ■文番号 5 次へ ■文番号 6 次へ ■文番号 7 次へ ■文番号 8 次へ ■文番号 9 次へ ■文番号10 次へ ■文番号11 次へ |
このように後編集では、出力された訳文に直接手を入れます。MTを使っていて訳文がばらつくのはこの時点です。 機械的に「翻訳英文法」を適用すれば、ばらつきが最小限になり、グループで分割翻訳してもかなり等質の下訳ができます。 そのような点からも、「翻訳英文法」を身に付けることは意味があります。 |
以下の原文をポケトラエコの対訳エディタにコピー・アンド・ペーストしてください。 |
<1> To avoid mistracking, music is played from the IC chip instead of directly from the compact disc. <2> We will change our policy in their market only if they sign the Agreement this week. <3> The development of his small shop into a large business took many years. <4> The microscope enables us to examine very small objects. <5> Our systems can change and grow as you do. <6> The U.S. and other industrialized nations are now at a point where some observers question the wisdom of further economic growth. <7> The nation has a per capita income less than one-third that of the United States <8> The list displays all of the file of the type selected. <9> The new medicine rescued me from the illness which might otherwise have been desperate. <10> While apologizing for the daily noise pollution, he said the U.S. forces considered the noise of freedom. |
|
練習問題
以下の例文をポケトラエコにコピー・アンド・ペーストして訳文を一次出力し、中間編集をしてください。
ここで一旦「中間編集」という名前を付けて保存します(ポケトラエコ形式)。
次に、訳文に直接手を入れて「後編集」します。。
出来上がったら「後編集」という名前を付けて保存します(ポケトラエコ形式)。
Hijacking suspect parachutes out
MANILA, Philippines - A hijacker armed with a pistol and a grenade robbed 290 people on a Philippines Airlines jet Thursday before leaping from the plane with a homemade parachute, authorities said.
The Airbus 330 later landed at Manila's airport and the passengers were let off safely.
Police began searching the area where the man is presumed to have landed, though it is not known if he survived.
The hijacking recalls the case of D.B. Cooper, who took over a Northwest Orient Airlines flight in 1971, demanding $200,000.
After getting the money, he parachuted from the plane and hasn't been heard from since.
◆◆◆
オンライン講座 | | | 掲示板 | | | 研究レポート・試用レポート | | | リンク集 | | | メール | |
Copyright©2000 Babel K.K. All Rights Reserved |