本文へスキップ

バベル翻訳大学院は、1974年創業の翻訳学校 - 文芸翻訳、金融・IR翻訳、特許翻訳、医薬翻訳、法律翻訳など、世界中どこでも受講できます。

指導講師より

翻訳独文法添削

津崎先生

  津崎 正行(つざき まさゆき)
  慶應義塾大学大学院文学研究科独文学専攻博士課程単位取得退学。
  慶應義塾大学、東京理科大学非常勤講師


ドイツ語文法を有効に生かして、しかも、できるだけのびやかに翻訳ができないものか、その可能性を一緒に考えてゆきましょう。翻訳とは、日本語の文章を書く作業にほかならないのですから、ドイツ語が分かりさえすればよいというわけにはいきません。よい訳をこころざす人は、よい日本語の文章をたくさん読んでおくことをこころがけるべきです。ドイツ語と日本語との比較研究をする気になって、学習を開始してくださることを期待しています。