絵本翻訳 インターネット通信講座(eラーニング)
学習内容
絵本で楽しく学ぶ翻訳!
フィクションおよびノンフィクションの絵本の訳例検証と翻訳演習を通じ、子供に向けて語りかけるにはどのような言語的処理や工夫、視点が必要かを学びます。
出版を意識した子供向けの翻訳アプローチ、フィクション絵本とノンフィクション絵本それぞれにおける訳出のポイントを知ることができます。
<使用教材>
●ノンフィクション絵本:Secrets of Mesa Verde - Cliff Dwellings of The Pueblo By Gail Fay
●フィクション絵本:The Adventures of Aloha Bear and Maui the Whale By Mark A. Wagenman
<コース紹介ムービー>
講師プロフィール
パリジェン聖絵(パリジェンきよえ)翻訳家。文学士(英文学・言語学)。出版業界での実務を経てバベル翻訳専門職大学院で修士を取得(文芸翻訳)。訳書に『1日1ページ、読むだけで身につく世界の教養365 人物編』デイヴィッド・S・ギダー、ノア・D・オッペンハイム著(文響社)、『ひと箱のマッチ』ニコルソン・ベイカー著(近代文藝社)、『列車と愛の物語』アレクザンダー・マコール・スミス著(近代文藝社)、『メサ・ヴェルデのひみつ 古代プエブロ人の岩窟住居』ゲイル・フェイ著(六耀社)などがあるほか、各種の子供向け書籍の監訳を手がける。
カリキュラム・受講方法
【カリキュラム】
回(全8回) | 内容(扱う題材) |
第1回 ~第4回 |
Secrets of Mesa Verde - Cliff Dwellings of The Puebloを題材に、ノンフィクション絵本の翻訳を学ぶ。 ・「翻訳とは何か」について ・出版を意識した訳出、具体的に考慮すべきこと、訳出の範囲 ・子供向け書籍の翻訳に必要な視点、書きかたの注意点 ・事実を訳出する際のポイント ・訳例検証 |
第5回 ~第8回 |
The Adventures of Aloha Bear and Maui the Whaleを題材に、フィクション絵本の翻訳を学ぶ ・フィクション絵本のアプローチについて ・「わかち書き」について ・「オノマトペ」について ・キャラクター(人物像)を考慮した訳出 ・生き生きとした描写のためのコツ ・訳例検証 |
※第1回講義を無料で聴講できます!
使用教材
●講義動画(MP4ムービー)●上記絵本2冊(PDFファイル)※冊子での郵送配布はありません。
●講師作成の講義用資料および訳例集
(学習指導上、課題によって講師訳例を提示しない回もあります。)
受講方法
2冊の絵本を通読し、講義を聞き、指定の課題を提出する。(1) 講義(MP4形式)を視聴する。
(2) 各回の課題を提出する(全8回)。 ※後日チェック済み答案と評価シートを返却。
(3) 全課題提出後、最終試験を受ける(在宅課題)。試験終了後、修了証の発行。
学習プラットフォームは、バベル翻訳専門職大学院のPST Moodleをご利用いただきます。
受講料金・受講期間
【講座名】 絵本翻訳【講座の種類】インターネット通信(eラーニング)
【受講期間】開始から6ヶ月以内(期間延長可)随時開始可
講義の聴講や課題提出は、受講期間内にいつでもご都合のよいときにできます。
【受講料金】
40,000円(税別) ※初回のみ入学金9,000円(税別)別途
申込方法
【申込方法】随時受講を開始できます。以下の受講申込フォームをご利用ください。【支払方法】「銀行振込」または「クレジットカード(一括)」(VISA・MASTER)
受講料のお支払い手続き完了後、受講方法(学習プラットフォームMoodle)についてご案内いたします。